Sukhmani Sahib Asthapadee 11 Pauree 1-2
krx kwrx pRBu eyku hY dUsr nwhI koie ]
karan kaaran parabh ayk hai doosar naahee ko-ay.
God alone is the Doer of deeds - there is no other at all.
nwnk iqsu bilhwrxY jil Qil mhIAil soie ]1]
naanak tis balihaarnai jal thal mahee-al so-ay. ||1||
O Nanak, I am a sacrifice to the One, who pervades the waters, the lands, the sky and all space. ||1||
krn krwvn krnY jogu ]
karan karaavan karnai jog.
The Doer, the Cause of causes, is potent to do anything.
jo iqsu BwvY soeI hogu ]
jo tis bhaavai so-ee hog.
That which pleases Him, comes to pass.
iKn mih Qwip auQwpnhwrw ]
khin meh thaap uthaapanhaaraa.
In an instant, He creates and destroys.
AMqu nhI ikCu pwrwvwrw ]
ant nahee kichh paaraavaaraa.
He has no end or limitation.
hukmy Dwir ADr rhwvY ]
hukmay Dhaar aDhar rahaavai.
By His Order, He established the earth, and He maintains it unsupported.
hukmy aupjY hukim smwvY ]
hukmay upjai hukam samaavai.
By His Order, the world was created; by His Order, it shall merge again into Him.
hukmy aUc nIc ibauhwr ]
hukmay ooch neech bi-uhaar.
By His Order, one's occupation is high or low.
hukmy Aink rMg prkwr ]
hukmay anik rang parkaar.
By His Order, there are so many colors and forms.
kir kir dyKY ApnI vifAweI ]
kar kar daykhai apnee vadi-aa-ee.
Having created the Creation, He beholds His own greatness.
nwnk sB mih rihAw smweI ]1]
naanak sabh meh rahi-aa samaa-ee. ||1||
O Nanak, He is pervading in all. ||1||
pRB BwvY mwnuK giq pwvY ]
parabh bhaavai maanukh gat paavai.
If it pleases God, one attains salvation.
pRB BwvY qw pwQr qrwvY ]
parabh bhaavai taa paathar taraavai.
If it pleases God, then even stones can swim.
pRB BwvY ibnu sws qy rwKY ]
parabh bhaavai bin saas tay raakhai.
If it pleases God, the body is preserved, even without the breath of life.
pRB BwvY qw hir gux BwKY ]
parabh bhaavai taa har gun bhaakhai.
If it pleases God, then one chants the Lord's Glorious Praises.
pRB BwvY qw piqq auDwrY ]
parabh bhaavai taa patit uDhaarai.
If it pleases God, then even sinners are saved.
Awip krY Awpn bIcwrY ]
aap karai aapan beechaarai.
He Himself acts, and He Himself contemplates.
duhw isirAw kw Awip suAwmI ]
duhaa siri-aa kaa aap su-aamee.
He Himself is the Master of both worlds.
KylY ibgsY AMqrjwmI ]
khaylai bigsai antarjaamee.
He plays and He enjoys; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.
jo BwvY so kwr krwvY ]
jo bhaavai so kaar karaavai.
As He wills, He causes actions to be done.
nwnk idRstI Avru n AwvY ]2]
naanak daristee avar na aavai. ||2||
Nanak sees no other than Him. ||2||