Sukhmani Sahib Asthapadee 08 Pauree 1-2
min swcw muiK swcw soie ]
man saachaa mukh saachaa so-ay.
The True One is on his mind, and the True One is upon his lips.
Avru n pyKY eyksu ibnu koie ]
avar na paykhai aykas bin ko-ay.
He sees only the One.
nwnk ieh lCx bRhm igAwnI hoie ]1]
naanak ih lachhan barahm gi-aanee ho-ay. ||1||
O Nanak, these are the qualities of the God-conscious being. ||1||
bRhm igAwnI sdw inrlyp ]
barahm gi-aanee sadaa nirlayp.
The God-conscious being is always unattached,
jYsy jl mih kml Alyp ]
jaisay jal meh kamal alayp.
as the lotus in the water remains detached.
bRhm igAwnI sdw inrdoK ]
barahm gi-aanee sadaa nirdokh.
The God-conscious being is always unstained,
jYsy sUru srb kau soK ]
jaisay soor sarab ka-o sokh.
like the sun, which gives its comfort and warmth to all.
bRhm igAwnI kY idRsit smwin ]
barahm gi-aanee kai darisat samaan.
The God-conscious being looks upon all alike,
jYsy rwj rMk kau lwgY quil pvwn ]
jaisay raaj rank ka-o laagai tul pavaan.
like the wind, which blows equally upon the king and the poor beggar.
bRhm igAwnI kY DIrju eyk ]
barahm gi-aanee kai Dheeraj ayk.
The God-conscious being has a steady patience,
ijau bsuDw koaU KodY koaU cMdn lyp ]
ji-o basuDhaa ko-oo khodai ko-oo chandan layp.
like the earth, which is dug up by one, and anointed with sandal paste by another.
bRhm igAwnI kw iehY gunwau ]
barahm gi-aanee kaa ihai gunaa-o.
This is the quality of the God-conscious being:
nwnk ijau pwvk kw shj suBwau ]1]
naanak ji-o paavak kaa sahj subhaa-o. ||1||
O Nanak, his inherent nature is like a warming fire. ||1||
bRhm igAwnI inrml qy inrmlw ]
barahm gi-aanee nirmal tay nirmalaa.
The God-conscious being is the purest of the pure;
jYsy mYlu n lwgY jlw ]
jaisay mail na laagai jalaa.
filth does not stick to water.
bRhm igAwnI kY min hoie pRgwsu ]
barahm gi-aanee kai man ho-ay pargaas.
The God-conscious being's mind is enlightened,
jYsy Dr aUpir Awkwsu ]
jaisay Dhar oopar aakaas.
like the sky above the earth.
bRhm igAwnI kY imqR sqRü smwin ]
barahm gi-aanee kai mitar satar samaan.
To the God-conscious being, friend and foe are the same.
bRhm igAwnI kY nwhI AiBmwn ]
barahm gi-aanee kai naahee abhimaan.
The God-conscious being has no egotistical pride.
bRhm igAwnI aUc qy aUcw ]
barahm gi-aanee ooch tay oochaa.
The God-conscious being is the highest of the high.
min ApnY hY sB qy nIcw ]
man apnai hai sabh tay neechaa.
Within his own mind, he is the most humble of all.
bRhm igAwnI sy jn Bey ]
barahm gi-aanee say jan bha-ay.
They alone become God-conscious beings,
nwnk ijn pRBu Awip kryie ]2]
naanak jin parabh aap karay-i. ||2||
O Nanak, whom God Himself makes so. ||2||