|
Learn Jupji Sahib Online : |
{play}images/audio/japji/Japji10.mp3{/play}
Click to Play Audio
Click to Play Audio
| ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥ |
| asankh naav asankh thhaav || |
| Countless names, countless places. |
| ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥ |
| aganm aganm asankh loa || |
| Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms. |
| ਅਸੰਖ ਕਹਹਿ ਸਿਰਿ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥ |
| asankh kehehi sir bhaar hoe || |
| Even to call them countless is to carry the weight on your head. |
| ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥ |
| akharee naam akharee saalaah || |
| From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise. |
| ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥ |
| akharee giaan geeth gun gaah || |
| From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory. |
| ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥ |
| akharee likhan bolan baan || |
| From the Word, come the written and spoken words and hymns. |
| ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥ |
| akharaa sir sanjog vakhaan || |
| From the Word, comes destiny, written on one’s forehead. |
| ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥ |
| jin eaehi likhae this sir naahi || |
| But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead. |
| ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥ |
| jiv furamaaeae thiv thiv paahi || |
| As He ordains, so do we receive. |
| ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥ |
| jaethaa keethaa thaethaa naao || |
| The created universe is the manifestation of Your Name. |
| ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥ |
| vin naavai naahee ko thhaao || |
| Without Your Name, there is no place at all. |
| ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ |
| kudharath kavan kehaa veechaar || |
| How can I describe Your Creative Power? |
| ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥ |
| vaariaa n jaavaa eaek vaar || |
| I cannot even once be a sacrifice to You. |
| ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥ |
| jo thudhh bhaavai saaee bhalee kaar || |
| Whatever pleases You is the only good done, |
| ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥ |
| thoo sadhaa salaamath nirankaar ||19|| |
| You, Eternal and Formless One. ||19|| |
| ਭਰੀਐ ਹਥੁ ਪੈਰੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥ |
| bhareeai hathh pair than dhaeh || |
| When the hands and the feet and the body are dirty, |
| ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਉਤਰਸੁ ਖੇਹ ॥ |
| paanee dhhothai outharas khaeh || |
| water can wash away the dirt. |
| ਮੂਤ ਪਲੀਤੀ ਕਪੜੁ ਹੋਇ ॥ |
| mooth paleethee kaparr hoe || |
| When the clothes are soiled and stained by urine, |
| ਦੇ ਸਾਬੂਣੁ ਲਈਐ ਓਹੁ ਧੋਇ ॥ |
| dhae saaboon leeai ouhu dhhoe || |
| soap can wash them clean. |
| ਭਰੀਐ ਮਤਿ ਪਾਪਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ |
| bhareeai math paapaa kai sang || |
| But when the intellect is stained and polluted by sin, |
| ਓਹੁ ਧੋਪੈ ਨਾਵੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥ |
| ouhu dhhopai naavai kai rang || |
| it can only be cleansed by the Love of the Name. |
| ਪੁੰਨੀ ਪਾਪੀ ਆਖਣੁ ਨਾਹਿ ॥ |
| punnee paapee aakhan naahi || |
| Virtue and vice do not come by mere words; |
| ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਣਾ ਲਿਖਿ ਲੈ ਜਾਹੁ ॥ |
| kar kar karanaa likh lai jaahu || |
| actions repeated, over and over again, are engraved on the soul. |
| ਆਪੇ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹੁ ॥ |
| aapae beej aapae hee khaahu || |
| You shall harvest what you plant. |
| ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੨੦॥ |
| naanak hukamee aavahu jaahu ||20|| |
| O Nanak, by the Hukam of God’s Command, we come and go in reincarnation. ||20|| |