Rehraas Sahib
{play}images/audio/rehraas/rehraas08.mp3{/play}
Click to Play Audio
| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ |
| aasaa mehalaa 1 || |
| Aasaa, First Mehl: |
| ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥ |
| thith saravararrai bheelae nivaasaa paanee paavak thinehi keeaa || |
| In that pool, people have made their homes, but the water there is as hot as fire! |
| ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥ |
| pankaj moh pag nehee chaalai ham dhaekhaa theh ddoobeealae ||1|| |
| In the swamp of emotional attachment, their feet cannot move. I have seen them drowning there. ||1|| |
| ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥ |
| man eaek n chaethas moorr manaa || |
| In your mind, you do not remember the One Lord-you fool! |
| ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| har bisarath thaerae gun galiaa ||1|| rehaao || |
| You have forgotten the Lord; your virtues shall wither away. ||1||Pause|| |
| ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥ |
| naa ho jathee sathee nehee parriaa moorakh mugadhhaa janam bhaeiaa || |
| I am not celibate, nor truthful, nor scholarly. I was born foolish and ignorant into this world. |
| ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥ |
| pranavath naanak thin kee saranaa jin thoo naahee veesariaa ||2||3|| |
| Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who have not forgotten You, O Lord! ||2||3|| |
| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
| aasaa mehalaa 5 || |
| Aasaa, Fifth Mehl: |
| ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ |
| bhee paraapath maanukh dhaehureeaa || |
| This human body has been given to you. |
| ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ |
| gobindh milan kee eih thaeree bareeaa || |
| This is your chance to meet the Lord of the Universe. |
| ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ |
| avar kaaj thaerai kithai n kaam || |
| Nothing else will work. |
| ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥ |
| mil saadhhasangath bhaj kaeval naam ||1|| |
| Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel of the Naam. ||1|| |
| ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥ |
| saranjaam laag bhavajal tharan kai || |
| Make every effort to cross over this terrifying world-ocean. |
| ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
| janam brithhaa jaath rang maaeiaa kai ||1|| rehaao || |
| You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1||Pause|| |
| ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥ |
| jap thap sanjam dhharam n kamaaeiaa || |
| I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living. |
| ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ |
| saevaa saadhh n jaaniaa har raaeiaa || |
| I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King. |
| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥ |
| kahu naanak ham neech karanmaa || |
| Says Nanak, my actions are contemptible! |
| ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥ |
| saran parae kee raakhahu saramaa ||2||4|| |
| O Lord, I seek Your Sanctuary; please, preserve my honor! ||2||4|| |