Sukhmani Sahib Asthapadee 11 Pauree 5-6
ies kw blu nwhI iesu hwQ ]
is kaa bal naahee is haath.
There is no power in the hands of mortal beings;
krn krwvn srb ko nwQ ]
karan karaavan sarab ko naath.
the Doer, the Cause of causes is the Lord of all.
AwigAwkwrI bpurw jIau ]
aagi-aakaaree bapuraa jee-o.
The helpless beings are subject to His Command.
jo iqsu BwvY soeI Puin QIau ]
jo tis bhaavai so-ee fun thee-o.
That which pleases Him, ultimately comes to pass.
kbhU aUc nIc mih bsY ]
kabhoo ooch neech meh basai.
Sometimes, they abide in exaltation; sometimes, they are depressed.
kbhU sog hrK rMig hsY ]
kabhoo sog harakh rang hasai.
Sometimes, they are sad, and sometimes they laugh with joy and delight.
kbhU inMd icMd ibauhwr ]
kabhoo nind chind bi-uhaar.
Sometimes, they are occupied with slander and anxiety.
kbhU aUB Akws pieAwl ]
kabhoo oobh akaas pa-i-aal.
Sometimes, they are high in the Akaashic Ethers, sometimes in the nether regions of the underworld.
kbhU byqw bRhm bIcwr ]
kabhoo baytaa barahm beechaar.
Sometimes, they know the contemplation of God.
nwnk Awip imlwvxhwr ]5]
naanak aap milaavanhaar. ||5||
O Nanak, God Himself unites them with Himself. ||5||
kbhU inriq krY bhu Bwiq ]
kabhoo nirat karai baho bhaat.
Sometimes, they dance in various ways.
kbhU soie rhY idnu rwiq ]
kabhoo so-ay rahai din raat.
Sometimes, they remain asleep day and night.
kbhU mhw k®oD ibkrwl ]
kabhoo mahaa kroDh bikraal.
Sometimes, they are awesome, in terrible rage.
kbhUM srb kI hoq rvwl ]
kabahooN sarab kee hot ravaal.
Sometimes, they are the dust of the feet of all.
kbhU hoie bhY bf rwjw ]
kabhoo ho-ay bahai bad raajaa.
Sometimes, they sit as great kings.
kbhu ByKwrI nIc kw swjw ]
kabahu bhaykhaaree neech kaa saajaa.
Sometimes, they wear the coat of a lowly beggar.
kbhU ApkIriq mih AwvY ]
kabhoo apkeerat meh aavai.
Sometimes, they come to have evil reputations.
kbhU Blw Blw khwvY ]
kabhoo bhalaa bhalaa kahaavai.
Sometimes, they are known as very, very good.
ijau pRBu rwKY iqv hI rhY ]
ji-o parabh raakhai tiv hee rahai.
As God keeps them, so they remain.
gur pRswid nwnk scu khY ]6]
gur parsaad naanak sach kahai. ||6||
By Guru’s Grace, O Nanak, the Truth is told. ||6||